| 1. | A russian carriage drawn by a team of three horses abreast 三驾马车由三匹马并肩拉的俄国式马车 |
| 2. | Pumpingunit with three horse heads 三驴头节能抽油机的研制 |
| 3. | Unusually the ammunition wagon is pulled by three horses harnessed abreast , but this is perfectly correct 弹药车由三匹马并排牵引,有些不寻常,但是是完全正确的。 |
| 4. | There were 17 celebration events across london ; the relay included five boats , three horses , 1 helicopter , 1 bicycle , 1 black taxi , 1 red bus and numerous wheelchairs 参与接力活动的还包括5只船、 3匹马、 1架直升机、 1辆自行车、 1辆黑色出租车、 1辆红色巴士和不计其数的轮椅。 |
| 5. | Ma wu ' s hostler took care of three horses and one carriage . seeing that the horses were suffered from bloody urine , he was burning with impatience but could do nothing 马武将军有个马夫,分管三匹马、一辆车,整天跟车马打交道。这时,他和那三匹马全得了“尿血症” ,马夫心急似火,可又毫无办法治。 |
| 6. | In front of a house like a warehouse , he stopped the coach , he got the stirrup - piece with his feet quickly , and outspaned for three horses very fast , then he drew the horses to be away , and no any sayings left 在一间好似仓库的门前,他“吁、吁”地把牲口呵止住,一脚蹬起车底盘下的支架,三下五除二地把三匹马卸了套,管自牵走了马,一句话也没有给我们留下。 |
| 7. | The machine had begun , and a moving concatenation of three horses and the aforesaid long rickety machine was visible over the gate , a driver sitting upon one of the hauling horses , and an attendant on the seat of the implement 机器开始割麦了,从栅栏门这边看过去,只见三匹马并排拉着前面说过的摇摇晃晃的长方形机器向前走着,有一匹拉机器的马上骑着一个赶马的,机器的座位上坐着一个看机器的。 |
| 8. | Nikolay put his three horses into a gallop and outstripped zahar . the horses scattered the fine dry snow in their faces ; close by they heard the ringing of the bells and the horses legs moving rapidly out of step , and they saw the shadows of the sledge behind 马在疾跑时翻卷起微小而干爽的雪粒,撒到那些乘车人的脸上,他们身边可以听见繁密的铿锵的响声,急速地移动的马蹄和被赶过的三驾雪橇的阴影乱成一团了。 |
| 9. | Bustle and hurry and whispering , another set of three horses dashing furiously up , and all eyes were turned on the approaching sledge , in which the figures of the tsar and volkonsky could already be distinguished . from the habit of fifty years , all this had a physically agitating effect on the old man 人们跑来跑去,悄声说话,只见一辆三马雪橇飞奔而来,于是,所有的眼睛都紧盯着那辆渐渐驶近的雪橇,坐在雪橇上的皇帝和沃尔孔斯基的身影已清晰可见了。 |
| 10. | Natasha had promised to come out to kuragin at the back entrance at ten oclock in the evening . kuragin was to get her into a sledge that was to be all ready with three horses in it , and to drive her off sixty versts from moscow to the village of kamenka , where an unfrocked priest was in readiness to perform a marriage ceremony over them . at kamenka a relay of horses was to be in readiness , which was to take them as far as the warsaw road , and thence they were to hasten abroad by means of post - horses 娜塔莎一口答应晚上十点钟在后门台阶与库拉金相会,库拉金就要扶她坐上事先准备的三套马车,就要把她送到离莫斯科六十俄里的卡缅卡村,在那里请到一位还俗的牧师,牧师给他们举行结婚仪式,卡缅卡村业已准备换乘的马匹,把他们送到华沙大道,之后就改乘驿马行路,疾速地驰往国外。 |